Lucunya Kalau Bingung Bahasa

Hi Sketsa, bintang tamu utama kali ini adalah adikku cowok, si Zuriel.

Barusan tadi dia menghubungi customer service banknya lewat telepon. Begini percakapannya:

Hi!, yes, … I want to check if someone already withdrawn money from my cheque…

*terdiam sejenak* lalu… “eh…. hold on one moment….”

Kemudian dia nyerobot ke dalam kamarku dan bertanya:

Eh Koh, Bahasa inggrise nek duit (uang) dari Cek sudah diambil orang, apa ya?

Aku yang sedang asik blogwalking di tempat si Elia dan Akhta, kalau spontan disodori dengan pertanyaan seperti itu ya jelas bingung, apalagi juga ditungguin oleh customer servicenya di jalur telepon.

Kujawab sekenanya dengan bahasa Indonesia… “Opo yo… ya sudah dicairkan…”

Dia perlahan berjalan keluar dari kamarku sesaat sebelum akhirnya aku teringat kalau bahasa Inggrisnya adalah “Cashed in/out” …. eeeh, sebelum aku sempat mengkoreksi, dia sudah bergumam sendiri di telepon:

Hello? Yes… I wonder if someone already liquids… liquided… liquilized? … my cheque…

Aku langsung mengeraskan suaraku “CASHED IN WOI!!” sambil menahan ketawa sampai rahangku penat rasanya.

Lucu juga membayangkan seberapa besar tanda tanya yang terpampang di atas kepala si customer service itu, hahaha. Namanya juga usaha :)

Post to Twitter Post to Plurk Post to Yahoo Buzz Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook Post to Reddit Post to StumbleUpon

    • yanchesz
    • March 2nd, 2010 6:14pm

    mwahahahahahahahaahahahahaha… lucu…

      • Dewa Bantal
      • March 2nd, 2010 6:43pm

      Haha si yanchol mampir juga :)

  1. wahahhaha…
    kalau aku yang ditanya, jawabnya mungkin ngasal tuh hehhe

      • Dewa Bantal
      • March 2nd, 2010 6:43pm

      Ngasal gimana? Bisa tolong diberi contoh? Penasaran nih, sapa tau tambah ancur, wakakaka!

      • i want to know if someone take my money from check? hahahahha

    • DV
    • March 2nd, 2010 6:52pm

    Ngampet ngguyu!
    Aku masih mengumpulkan ketololan-ketololanku lain sebelum berani menuliskan 10 KETOLOLAN ENGLISH SAYA!

    Hahahahaha….

      • Dewa Bantal
      • March 2nd, 2010 6:55pm

      AKU TUNGGU ARTIKELMU ITU DENGAN PENUH HARAP! SANGAT!

  2. hihihi…
    saiki iso ngguyu. tapi nek umpama aku dadi adikmu, aku mungkin yo bingung jg nek ngomong langsung ngono. usul ke adikmu, sebelum telpon suruh dia catet dulu kata-kata sulit yg mungkin bisa bikin lidah keseleo :)

      • Dewa Bantal
      • March 2nd, 2010 8:07pm

      haha… gak kepikiran kali. Dia pikir CS nya pasti langsung mengerti dengan omongan dia yang pertama kali xD

  3. thats why you must liver-liver to keep your cheque.. :P
    xixixixixiixix…

      • Dewa Bantal
      • March 2nd, 2010 8:09pm

      Oh iya, yang bener cheque yah… Pantes rasanya kok ada yang aneh xD

      But anyway, receive love up attention Miss Yessi :) and also after detour ^_^

      (terima kasih atas perhatian Nona Yessi :) dan juga sudah mampir).

  4. Salam super-
    Salam hangat dari pulau Bali-
    wah,,, saya sampai baca du kali biar ngerti,,,
    tapi ujung-ujungnya,, ketawa sendiri…
    nice post bro…….

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 3:57pm

      Haha, yang penting akhirnya mengerti lah :)

  5. seandainya bisa di pause untuk percakapan dengan cs nya,, hhaahhaa

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 3:58pm

      Maksudnya nambah waktu buat mikir gitu yah? Kalo udah panik begitu, google pun tak bisa diandalkan xD

  6. Mother yes don’t that (mbok yo ojo ngono), if you friend wrong don’t loughed…wakakakkaka
    Nice posting, sy jadi ketawa ngakak…

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 3:58pm

      TET TOT… salah tuh, yang betul “IF FRIEND YOU WRONG” :)

    • tary
    • March 2nd, 2010 10:14pm

    wuahahahahah…..kalo di tempat gue biasanya sering terjadi yg demikian antara bahasa indonesia dengan bahasa daerah.

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 3:59pm

      Eh, ngga tau aku, gimana contohnya?

  7. wahahahaha, jadi duitnya udah meleleh gitu ya :lol:

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 3:59pm

      Hahaha, nggak tau deh… istilah “pencairan” itu juga gimana munculnya, nggak jelas juga x_X

  8. hehehhehehe englishnya ade jeleg….
    jadi malu akuwh….
    hehehehhehehe

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 4:01pm

      Ga usah terlalu pusing dengan nilai. Di realita, bisa menyampaikan pesan dan maksud, itu yang paling penting kok. :S

  9. berkunjung….

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 4:02pm

      makasih…

    • NgocoL
    • March 3rd, 2010 6:53pm

    seharusnya suruh si zuriel nanya juga…”how’s my flower??”" wkakakak…u know what i mean?

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 4:02pm

      Beuh langsung dianggap stalker iya… wkwkwk, lebih2 kalau CS nya cowok. Lha?

  10. liquids? liquided? liquilized?
    ……….

    Hwahahaha…..!! *ngakak guling-giling*

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 4:03pm

      Hus hus, awas nyemplung laut, hahaha.

  11. hahaha… **jadi teringat pada diri sendiri yang oon dalam bahasa inggris

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 4:03pm

      aku gak bermaksud menyindir lho ooooommmmmm…..

  12. hahahahha….jadi ngakak…beneran ki…

      • Dewa Bantal
      • March 4th, 2010 4:03pm

      Bagus lah, jadi sehat :D

  13. hahaha aja deh, yang penting komen. haha

      • Dewa Bantal
      • March 5th, 2010 11:18pm

      Ehehe si tumik. Makasih ya.

  14. ternyata aq punya temen. hiks.. sama2 “ancur” english e. jd inget pengalaman waktu sma dulu ketika teman q sering ditunjuk pak guru untuk menghapus papan tulis. dia berucap” litle litle to me” yg artinya sedikit2 saya yang di suruh. kontan seisi kelas lgsung geeerrrr….

      • Dewa Bantal
      • March 5th, 2010 11:21pm

      Hahaha ! xD little little to me… memang bahasa inggris asal tempel paling lucu untuk dibicarakan haha…

  15. yes… little little understand-lah… hehehe…

      • Dewa Bantal
      • March 5th, 2010 11:21pm

      bahaya nih dokter macam begini xD

    • zee
    • March 5th, 2010 7:06pm

    Hahahahaaa…. sebenarnya gpp juga lah salah2 dikit, yang penting orang di seberang sana ngerti…

      • Dewa Bantal
      • March 5th, 2010 11:21pm

      Iya, faktor terpenting dalam sebuah komunikasi, iya kan? :)

  16. ahahahaha,neh aneh aja dirimu

      • Dewa Bantal
      • March 5th, 2010 11:22pm

      karena dunia semakin aneh juga :D

  17. hahaha.. namanya juga usaha :D Akan jadi pengalaman yang berharga tuh..

      • Dewa Bantal
      • March 8th, 2010 8:28pm

      haha so pasti! Berharga dan tak terlupakan (lucunya) hihihi.

  18. wkwkwkw…indonesia banget tu Englishnya, hehe..mang sih kadang kita terpengaruh bahasa ibu kita buat terjemahin kata2 ke bahasa Inggris. hehe…

      • Dewa Bantal
      • March 8th, 2010 8:28pm

      untung nggak bilang “melting” yah? wahaha.

    • Riri Yamachan
    • March 14th, 2010 9:31am

    Hahaha… (oke,kurasa ini saat yang tepat untuk gunakan ‘LOL’ ^^)

    Tapi aku mungkin cuma speechless kalo dalam keadaan itu, gak bakal bilang liquid dan sebagainya…. dan CS mungkin akan menutup teleponnya…mengira aku orang gila~

      • Dewa Bantal
      • March 14th, 2010 2:19pm

      Tepat sekali, LOL! hahaha… Jangan speechless, takut salah itu penghambat utama belajar bahasa asing xD

    • Lala
    • March 19th, 2010 10:34am

    Guendeng!
    Hehehehehehe
    Ngakak mbek ngoprol… :D

      • Dewa Bantal
      • March 19th, 2010 11:18am

      Ha? Ngakak mbek koprol?

      *berusaha membayangkan kamu berdemikian*

      HUAHAHAHA

      *ngakak mbek dugeman*

  19. hahahahhaa

    liquilized!!!! hebriiiing….
    bisa dicoba nih :D
    EM

      • Dewa Bantal
      • March 19th, 2010 11:54pm

      Eh , hebring artinya “Hebuat” ya? hahaha, lama gak denger kosakata itu.

  20. padahal withdraw itu sudah betul sih sebenarnya. Kalo Liquidized mah likuidasi artinya kan? :lol:

      • Dewa Bantal
      • March 20th, 2010 11:43pm

      Oh iya ya, baru sadar, likuidasi haha. Di bekukan.

  1. No trackbacks yet.